tiểu thuyết không gia đình

Bách khoa toàn thư phanh Wikipedia

Không gia đình
Sans famille

Bìa sách tự Đông A và Nhà xuất phiên bản Văn học tập ấn hành

Bạn đang xem: tiểu thuyết không gia đình

Thông tin cậy sách
Tác giảHector Malot
Quốc giaPháp
Ngôn ngữTiếng Pháp
Thể loạiTiểu thuyết
Ngày trị hành1878
ISBNISBN 3-423-70297-4
Bản giờ đồng hồ Việt
Người dịchHà Mai Anh
Huỳnh Lý
Nhà xuất bảnNhà xuất phiên bản Văn học
Số trang635

Không gia đình (tiếng Pháp: Sans famille), còn được dịch là Vô gia đình, hoàn toàn có thể sẽ là đái thuyết phổ biến nhất của phòng văn Pháp Hector Malot, được xuất phiên bản năm 1878. Tác phẩm đã nhận được được phần thưởng của Viện Hàn lâm Văn học tập Pháp. hầu hết nước bên trên trái đất đang được dịch lại kiệt tác và xuất phiên bản rất nhiều lần. Từ một trăm trong năm này, Không gia đình đang được trở thành thân thuộc so với thiếu hụt nhi Pháp và trái đất. Kiệt tác này và đã được xuất hiện tại rất nhiều lần bên trên phim hình họa và truyền hình.

Nhân vật chính[sửa | sửa mã nguồn]

Tác phẩm phác hoạ họa nhiều hero, mặc dù cần thiết nhiều hoặc không nhiều, đang được giúp sức cậu nhỏ xíu Rémi bên trên hành trình dài của cậu tương đương vô cuộc sống thường ngày của cậu, nhất là đi tìm kiếm mái ấm gia đình thiệt của cậu.

  • Rémi (tiếng Việt: Rê-mi): cậu nhỏ xíu bị vứt rơi sau thời điểm ông Barberin cung cấp cậu lại cho tới ông Vitalis. Sau cơ, cậu chính thức cuộc hành trình dài bên trên đàng thiên lý nằm trong ông cụ. Trải qua loa biết bao trở thành cố tuy nhiên cuộc sống gieo rắc nỗi xấu số lên cậu, sau cuối Rémi cũng nhìn thấy mái ấm gia đình của tớ và niềm hạnh phúc trong những người đang được giúp sức cậu.
  • Vitalis (tiếng Việt: Vi-ta-li): người hát dạo bước, đang được thâu tóm về Rémi kể từ tía nuôi Jérôme Barberin của cậu. Ông đang được dạy dỗ học tập tương đương tay nghề sống và cống hiến cho Rémi Lúc cả nhị cút lưu trình diễn từng nước Pháp. Ông là kẻ Ý và từng đem thời huy hoàng khi còn con trẻ. Ông coi Rémi như nam nhi tôi cũng như Rémi coi ông là kẻ phụ vương vĩ đại tuy nhiên cậu hằng ước muốn. Sau nằm trong, ông đang được từ trần vô cảnh long dong thân thuộc mùa ướp đông lạnh giá bán.
  • Mattia (tiếng Việt: Mát-chi-a): thằng bạn của Rémi, biết đùa toàn bộ những nhạc cụ và du lãm từng nước Pháp nằm trong Rémi để sở hữ con cái trườn sữa trả ơn má Barberin và tiếp sau đó là đi tìm kiếm mái ấm gia đình thiệt của Rémi. Cậu đem em gái là Cristana sinh sống ở Ý- quê nhà của cậu.
  • Arthur (tiếng Việt: A-thơ): con cái của bà Milligan, là một trong những cậu nhỏ xíu tật nguyền đang được ngăn chặn bị bệnh nhằm sinh sống sót. Hình tượng của lòng gan góc, cậu giành riêng cho Rémi một tình yêu rộng lớn. Hai người gặp gỡ nhau lượt trước tiên bên trên phi thuyền Le Cygne của những người u Arthur, sau thời điểm Rémy đang được long dong sau thời điểm ông Vitalis bị tóm gọn ở Toulouse.
  • Joli-Cœur, Capi, Zerbino và Dolce (tiếng Việt: Giô-li-cơ, Ca-pi, Déc-bi-nô và Đôn-xơ): những loài vật vô gánh hát dạo bước của cụ Vitalis (tên trước tiên là một trong những con cái khỉ và sau là tía con cái chó). điều đặc biệt là Capi, chú chó đang được ràng buộc với Rémi trong cả cuộc sống.
  • Jérôme Barberin (tiếng Việt: Giê-rôm Bác-bơ-ranh): người phụ vương nuôi đang được cung cấp Rémi cho tới ông cụ Vitalis - một người hát rong và căn nhà gánh xiếc. Một người gian ác sau thời điểm bị giầy vò vì thế nỗi xấu số của cuộc sống vì thế không tồn tại chi phí tuy nhiên hám lợi. Sau cơ, ông đang được nỗ lực tìm hiểu lại Rémi cho tới "gia đình thật" ở Anh nhằm nhận chi phí đỡ đần cho tới cậu trong cả lâu nay (mà phần rộng lớn là công nuôi chăm sóc của má Barberin).
  • Bà Barberin (tiếng Việt: Má Bác-bơ-ranh): u nuôi của Rémi đang được nuôi nấng cậu kể từ nhỏ, Lúc cậu bị vứt rơi ở thôn Chavanon. Bà cực kỳ mến yêu cậu nhỏ xíu như con cái đẻ của tớ tuy nhiên cực kỳ kinh hoảng ông xã.
  • Madame Milligan (tiếng Việt: bà Mi-li-gơn): người Anh, u của Arthur, sinh sống với nam nhi bên trên con cái du thuyền Le Cygne, nhằm nhìn những loại sông ở nước Pháp tương đương tạo nên ĐK chữa trị bệnh dịch cho tới Arthur. Giữa bà và Rémi đem nguyệt lão tương tác ruột rà cùng nhau mặc cả nhị không biết.
  • Lise (tiếng Việt: Li-dơ)  : cô nhỏ xíu út ít của mái ấm gia đình Accquin- mái ấm gia đình dân cày đang được nuôi nấng Rémi. Cô bị câm sau đó 1 cơn bão khi còn nhỏ, tuy nhiên cô nhỏ xíu cực kỳ lanh lợi và hiểu chuyện. Lise mến yêu toàn bộ quý khách vô mái ấm gia đình, nhất là Rémi sau thời điểm cậu dạy dỗ cho tới Lise xem sách và đùa vĩ vắt vô hai năm ràng buộc. Sau này Lise và Rémi đang được kết duyên và sinh sống cộng đồng cùng nhau.

Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]

Nội dung chính[sửa | sửa mã nguồn]

Không gia đình kể chuyện một cậu nhỏ xíu thương hiệu là Rémi bị vứt rơi kể từ nhỏ rồi bị vứt lại ở một góc đàng,cậu được một mái ấm gia đình không giống nhận nuôi. Rémi được đỡ đần trong tầm tay mến yêu của má Barberin. Cho cho tới một ngày người ông xã của má thao tác ở Paris bị tai nạn thương tâm và tàn phế truất quay trở lại, tiếp sau đó Rémi bám theo gánh xiếc của cụ Vitalis nhằm thực hiện mướn. Hai người đã từng đi long dong từng tất cả miền nước Anh và Pháp trình trình diễn xiếc nhằm tìm hiểu sinh sống, tiếp sau đó bị tù ở Anh,[1] sau cuối nhìn thấy u và em.[2] Em nhỏ xíu Rémi ấy đang được lớn mạnh vô khó khăn. Em đang được cộng đồng vấp với từng hạng người, sinh sống từng tất cả điểm, "Nơi thì lừa hòn đảo, điểm thì xót thương". Em đang được làm việc lấy tuy nhiên sinh sống, khi đầu bên dưới quyền tinh chỉnh của một ông già nua trải đời và đạo đức nghề nghiệp, cụ Vitalis, về sau thì tự động lập và không chỉ lo phiền cho bản thân mình, còn đảm bảo việc trình diễn và sinh sinh sống cho tất cả một gánh hát rong. Đã đem Lúc em và cả đoàn long dong trong cả bao nhiêu ngày không tồn tại chút gì vô bụng.[3] Đã đem Lúc em vướng oan, bị giải đi ra trước toà án và bị ở tù. Và cũng đều có Lúc em được nuôi nấng ung dung, no rét mướt. Nhưng mặc dù ở đâu, vô tình cảnh này, em vẫn làm theo nếp rèn dạy dỗ của ông già nua Vitalis lưu giữ phẩm hóa học thực hiện người, tức thị ngay thật, gan dạ dạ, tự động trọng, thương người, ham làm việc, ko ngửa tay van ơn, ko gián trá, giảo hoạt, ghi nhớ ơn nghĩa, luôn luôn trực tiếp mong muốn thực hiện người dân có ích.

Yellow cartouche

Bà Barberin

Xem thêm: anh chỉ cần em

Red cartouche

Trong quán rượu

Bên cạnh Rémi đem chú nhỏ xíu người nghệ sỹ Mattia khéo léo, linh lợi, toá vạt, tận tâm với chúng ta, một tài hoa thẩm mỹ nở sớm cùng theo với tấm lòng vàng, con cái chó Capi khôn ngoan như người và cực kỳ đem nghĩa, con cái khỉ Joli-Cœur liến láu và xứng đáng thương... Những loài người và loài vật ấy ở phía trên được dựng lên linh động như sinh sống, tạo nên nhiều hào hứng cho chính mình hiểu nhỏ tuổi hạc.[4]

Cuối nằm trong em cũng tìm kiếm được mái ấm gia đình thiệt sự của tớ và sinh sống niềm hạnh phúc cùng theo với Lise sau này

Xem thêm: hai vạn dặm dưới biển

Nhận lăm le chung[sửa | sửa mã nguồn]

Qua mẩu chuyện phiêu lưu rất là mê hoặc của chú ấy nhỏ xíu Rémi, người tớ thấy cuốn sách ca tụng làm việc, ca tụng ý thức tự động lập và thỏa sức tự tin của tuổi hạc con trẻ, đẩy mạnh ý thức Chịu đựng khó khăn và luyện quán xoay trở toá vạt, tôn vinh thẩm mỹ, khuyến nghị tình chúng ta chân chủ yếu. Nó phản ánh cảnh làm việc và sinh hoạt cập kênh, nguy hại, giàn giụa rình rập đe dọa của những người dân công nhân mỏ và của dân chúng làm việc thành phố Hồ Chí Minh vô xã hội. Đồng thời nó thể hiện tại cái thực tiễn là tình thương người, lòng hàm ân, tình đùm quấn cho nhau trong những người nằm trong yếu tố hoàn cảnh. Quyển sách lại trình diễn miêu tả nhiều cảnh vùng quê và trở thành thị, khiến cho bạn tìm hiểu thêm phần hào hứng trong những lúc bám theo dõi mẩu chuyện, lại hoàn toàn có thể không ngừng mở rộng tầm nắm rõ.[4]

Bản dịch giờ đồng hồ Việt[sửa | sửa mã nguồn]

  • Vô gia đình, Hà Mai Anh dịch.
  • Không gia đình, Huỳnh Lý dịch

Ngoài đi ra, kiệt tác Cay đắng mùi hương đời được Hồ Biểu Chánh viết lách phỏng bám theo Không gia đình.

Phim[sửa | sửa mã nguồn]

Phim truyền hình Pháp năm 1981, sản xuất bên trên DVD
  • 2018 - Remi, Nobody's Boy của Antoine Blosser - Pháp 2018

Phim chiều rạp, khởi chiếu ngày 24/12/2018 (Việt Nam)

  • 2000 - Sans famille của Jean-Daniel Verhaeghe, với Pierre Richard, Jules Sitruk, Stefano Dionisi, Veronica Ferres, Marianne Sägebrecht, Claude Jade, Bernard Fresson, Marcel Dossogne, Philippe Nahon, Frederic Deban, Rose Thiery...
  • 1984 - Không gia đình (phim truyền hình Liên Xô)
  • 1981 - Sans famille, công tác TV
  • 1977 - Rittai anime ie naki ko Remi, công tác hoạt họa TV, giờ đồng hồ Nhật
  • 1965 - Théâtre de la jeunesse: Le Sans famille, đạo trình diễn Yannick Andréi, với Bernard Jeantet, Michel Vitold, Andrée Tainsy, Marcel Pérès...
  • 1958 - Sans famille, đạo trình diễn André Michel, với Gino Cervi, Joël Flateau, Simone Renant, Paulette Dubost, Maurice Teynac...
  • 1946 - Senza famiglia, đạo trình diễn Giorgio Ferroni, với Luciano De Ambrosis, Erminio Spalla, Bianca Doria, Elio Steiner..., giờ đồng hồ Ý
  • 1934 - Sans famille, đạo trình diễn Marc Allégret, với Jeanne Bérangère, Aimé Clariond, Pierre Darteuil...
  • 1925 - Sans famille, phim câm, đạo trình diễn Georges Monca và Maurice Kéroul
  • 1913 - Sans famille, phim câm, đạo trình diễn Georges Monca

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Trong gia đình cũng của người sáng tác Hector Malot
  • Oliver Twist của Charles Dickens

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ “chương 39”. Không gia đình. Hà Nội: Nhà xuất phiên bản Văn học tập. 1951.
  2. ^ “chương 42”. Không gia đình. Hà Nội: Nhà xuất phiên bản Văn học tập. 1951.
  3. ^ “chương 25”. Không gia đình. Hà Nội: Nhà xuất phiên bản Văn học tập. 1951.
  4. ^ a b Huỳnh Lý (1951). Không gia đình. Hà Nội: Nhà xuất phiên bản Văn học tập. tr. 7. Lời phát biểu đầu

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

Wikimedia Commons đạt thêm hình hình họa và phương tiện đi lại truyền đạt về Không gia đình.
  • Tác phẩm của Hector Malot bên trên Project Gutenberg