Bách khoa toàn thư hé Wikipedia
Nhà fake kim | |
---|---|
O Alquimista | |
![]() Bìa sách bởi Nhã Nam và NXB Văn học tập ấn hành Bạn đang xem: nhà giả kim | |
Thông tin cậy sách | |
Tác giả | Paulo Coelho |
Quốc gia | Brasil |
Ngôn ngữ | pt |
Thể loại | Phiêu lưu, tưởng tượng, thần bí |
Nhà xuất bản | Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro |
Ngày vạc hành | 1988 |
Kiểu sách | sách in |
ISBN | 2147483647 |
Bản giờ Việt | |
Người dịch | Lê Chu Cầu |
Nhà xuất bản | Nhà xuất phiên bản Hội ngôi nhà văn |
Nhà vạc hành | Nhã Nam |
Ngày phát hành | 2013 |
Số trang | 225 |
ISBN | 978-604-53-7204-3 |
Nhà fake kim (tựa gốc giờ Bồ Đào Nha: O Alquimista) là đái thuyết được xuất phiên bản lần thứ nhất ở Brasil năm 1988, và là cuốn sách phổ biến nhất ở trong phòng văn Paulo Coelho. Tác phẩm và được dịch đi ra 67 ngôn từ và xuất kho cho tới 95 triệu phiên bản (theo tổng hợp ngày 19 mon 5 năm 2008), phát triển thành một trong mỗi cuốn sách hút khách nhất từng thời đại.[1]
Bố cục[sửa | sửa mã nguồn]
- Lời người dịch
- Vào truyện
- Phần một
- Phần hai
- Bạt
- Về tác giả
- Phụ lục: Paulo Coelho và hành trình dài nằm trong fake kim thuật
Tóm tắt cốt truyện[sửa | sửa mã nguồn]
Phần tại đây rất có thể cho chính mình biết trước nội dung của kiệt tác.
Nhân vật chủ yếu vô truyện là Santiago. Cha u Santiago mong ước cậu phát triển thành linh mục nhằm mang đến niềm kiêu hãnh cho tới mái ấm gia đình, tuy nhiên vì thế ước mơ kể từ nhỏ của chủ yếu bản thân là chuồn phía trên chuồn cơ từng trái đất, Santigo tiếp tục thuyết phục được phụ vương cậu và phát triển thành một người chăn rán.
Dưới vai một người chăn rán, cậu ngao du từng vùng quê Andaluisa, phía nam giới Tây Ban Nha, vô vài ba năm, tận thưởng một cuộc sống đời thường vô ưu tư và phiêu lưu. Trên lối cho tới một TP. Hồ Chí Minh nhỏ tuy nhiên một năm trước đó cậu từng cho tới nhằm buôn bán lông rán và gặp gỡ người đàn bà của ông ngôi nhà tiệm - cô nàng tuy nhiên cậu thì thầm mến, Santiago mang trong mình 1 niềm mơ ước cậu ko thực sự hiểu tái diễn nhị thứ tự. Nhớ đi ra ở Tarifa mang trong mình 1 bà thầy tướng đoán chiêm bao, Santiago đưa ra quyết định chuồn gặp gỡ bà lão. Cái già cả bà thầy tướng thể hiện là một trong điều thề thốt - rằng khi tìm kiếm được kho báu ở Kim tự động tháp Ai Cập, cậu cần phân chia 1 phần chục của chính nó cho tới bà. Thế tuy nhiên, điều trả lời cậu có được kể từ bà lại ko khiến cho cậu thực sự tin cậy tưởng và hài lòng: Hãy tiếp cận Kim tự động tháp Ai Cập…
Sau cơ, cậu gặp gỡ một ông lão - Melchizedek, vua của xứ Salem và có được hướng dẫn. Cậu buôn bán đàn rán cho 1 người các bạn và đem tới ông lão sáu con cái rán sót lại - 1 phần chục số rán của cậu nhằm trả công cho tới ông lão. Sau khi có được 2 hòn đá - Urim và Thumim kể từ ông, cậu chính thức chuyến hành trình cho tới Kim tự động tháp Ai Cập.
Trong vòng một ngày khi vừa phải cho tới Moroco, Santiago bị lừa mất mặt không còn chi phí và vướng mắc kẹt bên trên cơ. Mất không còn toàn bộ, Santiago cần thao tác bên trên một cửa hàng buôn bán trộn lê, với ý suy nghĩ Ai Cập chỉ với là cơn mơ, và lên plan tích lũy chi phí quay trở lại Tarifa rồi thâu tóm về đàn rán.
Gần 1 năm sau, cậu đưa ra quyết định tách tiệm trộn lê vì thế cậu tiếp tục đem đầy đủ chi phí mua sắm một lũ rán mới nhất, gấp rất nhiều lần số rán cậu buôn bán chuồn ngày ấy. Thế tuy nhiên Santiago lại ko mua sắm một con cái rán nào là cả. Cậu đưa ra quyết định nối tiếp con phố đi tìm kiếm kho báu kín đáo ở Kim tự động tháp Ai Cập, vì thế khi dọn dẹp tư trang, cậu một lần tiếp nữa phát hiện ra nhị hòn đá Urim và Thummim tuy nhiên cậu có được kể từ vua xứ Salem.
Santiago tham gia đoàn lữ khách cho tới một rơi mạc ngay gần những kim tự động tháp. Trong đoàn người, cậu gặp gỡ một chàng trai người Anh - người tiếp tục dò xét tìm kiếm những nhà giả kim chân chủ yếu xuyên suốt hai mươi năm qua quýt. Đoàn người tiến bộ dần dần về phía ốc hòn đảo. Khi người Anh nọ demo để ý rơi mạc và học tập ngôn từ rơi mạc, thì Santiago phát âm những cuốn sách của anh ý tao và học tập về thuật fake kim.
Khi chúng ta cho tới ốc hòn đảo, đoàn lữ khách được đón nhận, và được răn dạy cần giới hạn bước vì thế đang được xẩy ra cuộc chiến tranh trong số những cỗ tộc phần bên trước. Tại điểm phía trên, cậu tiếp tục cố canh ty chàng trai người Anh dò xét một nhà giả kim, và cậu gặp gỡ được cô nàng cậu yêu thương ngay lập tức kể từ tầm nhìn trước tiên - Fatima. Trong thời hạn ở ốc hòn đảo, dựa vào "dấu hiệu" tuy nhiên Santigo tiếp tục rất có thể dự đoán trước và canh ty cỗ tộc tránh khỏi một cuộc tiến công đột ngột vô ốc hòn đảo, cậu được thưởng thật nhiều chi phí vàng, và một điều ý kiến đề xuất phát triển thành người cố vấn cần thiết cho tới trưởng tộc. Cũng chủ yếu khi ấy, nhà giả kim ở ốc hòn đảo xuất hiện tại và nhìn thấy ông tiếp tục nhìn thấy một học tập trò khá - Santiago.
Cậu lưỡng lự khi cần tách ốc hòn đảo vì thế thương yêu với Fatima. Nhà fake kim phát biểu với cậu rằng ngược tim cậu ở đâu thì kho tàng cũng ở đó; thương yêu thiệt sự ko khi nào ngăn chặn ai theo gót duổi vận mệnh của tớ cả. Sau khi rỉ tai nằm trong Fatima - người phụ phái nữ rơi mạc tiếp tục luôn luôn đợi bản thân, cậu tách ốc hòn đảo và lên lối đi cho tới kim tự động tháp nằm trong nhà giả kim. Tới một vùng rơi mạc quản lý bởi những binh sỹ hung hãn, và để được sinh sống, cậu tiếp tục "tặng" không còn chuồn số gia tài của tớ. Mọi chuyện ko kết thúc đẩy ở cơ vì thế nhằm lấy lại tự tại, trong khoảng 3 ngày Santiago cần trổ tài "biến trở thành gió". Nhờ vô ngôn từ của dải ngân hà tuy nhiên bản thân học tập được, cậu tiếp tục "biến trở thành gió" thành công xuất sắc trước mặt mũi những binh sỹ và được trả tự tại. Khi quãng lối cho tới kim tự động tháp không hề xa xăm nữa, nhà giả kim kể từ biệt cậu. Trước khi chia ly, cậu được tận mắt chứng kiến ông biến hóa chì trở thành vàng và có được một phần 4 số vàng.
Đến được kim tự động tháp, trong lúc đang được xẻ cát nhằm dò xét tìm kiếm kho báu, cậu đụng chạm phỏng những thương hiệu cướp và bị cướp mất mặt số vàng cậu có được kể từ nhà giả kim. Những thương hiệu cướp cười cợt rộng lớn khi nghe đến mẩu truyện cậu tiếp tục vượt lên trên rơi mạc nhằm cho tới kho tàng, một thương hiệu vô số cơ bảo rằng ngay lập tức bên trên khu vực này, hắn cũng từng mang trong mình 1 niềm mơ ước về kho báu bên trên một nhà thời thánh ở Tây Ban Nha vô nhị năm trước đó. Cuối nằm trong Santiago tiếp tục lấy được kho báu, ở ngay lập tức điểm tuy nhiên cậu tiếp tục đem niềm mơ ước về nó.
Hết phần cho tới biết trước nội dung của kiệt tác.
Xem thêm: tình yêu của anh thế giới của em

Bản dịch[sửa | sửa mã nguồn]
O Alquimista được ghi chép bởi giờ Bồ Đào Nha. Cho cho tới năm 2004 và được dịch lịch sự 67 ngôn từ, bán tốt rộng lớn 56 triệu phiên bản bên trên rộng lớn 150 nước. Đây thực sự là một trong trong mỗi cuốn sách hút khách nhất vào cụ thể từng thời đại.
Tại Trung Quốc và Úc, sách đặc biệt quan trọng được ưa mến. Tờ báo Herald Sun xếp Nhà fake kim vào một trong những vô năm cuốn sách thường hay bị đánh cắp nhất bên trên những hiệu sách ở Melbourne.
Tại nước ta, cuốn sách được Lê Chu Cầu đem ngữ đem phiên bản quyền kể từ phiên bản giờ Đức của truyện năm 2002, ở trong "Tủ sách Đông Tây tác phẩm".
Trong điều tựa, Coelho tiếp tục lý giải đó là một mẩu truyện hình tượng hóa những kinh nghiệm tay nghề của ông vô cuốn Diário de Um Mago (Cuộc hành hương) tiếp tục ghi chép trước cơ.
Quá trình hình thành[sửa | sửa mã nguồn]
Coelho ghi chép Nhà fake kim chỉ trong khoảng nhị tuần vô năm 1987. Ông lý giải rằng bản thân rất có thể ghi chép với vận tốc nhanh chóng như thế vì thế mẩu truyện "đã được ghi chép sẵn vô linh hồn của ông".[2]
Chủ đề chủ yếu của kiệt tác là về sự việc dò xét tìm kiếm số phận của trái đất, tuy nhiên theo gót New York Times, Nhà fake kim thiên về tính chất "tự lực (self-help) rộng lớn là văn học".[3] Lời răn dạy giành riêng cho Santiago rằng "khi các bạn thực sự mong muốn điều gì, cả dải ngân hà tiếp tục ban cho tới những sự hỗ trợ nhằm điều ước cơ trở thành hiện tại thực" là cốt lõi triết lý, mô-típ chủ yếu xuyên thấu mẩu truyện.[4]
Nhà fake kim được sản xuất bởi lần thứ nhất bởi Rocco,[5] một ngôi nhà xuất phiên bản không nhiều người nghe biết của Brazil. Mặc cho dù buôn bán cực kỳ chạy, tuy nhiên ngôi nhà xuất phiên bản sau 1 năm tiếp tục đưa ra quyết định trả lại phiên bản quyền cho tới Coelho.[6] Để hồi phục sau "thất bại" này, Coelho lên lối tách Rio de Janeiro với phu nhân và dành riêng 40 ngày ở rơi mạc Mojave. Trở về sau cuộc thám hiểm, Coelho đưa ra quyết định phiên bản thân ái cần nối tiếp đấu tranh[6] và "thực sự tin cậy rằng đó là một cuốn sách tuyệt hảo - và ông cần demo từng thời cơ rất có thể."[2]
Chuyển thể[sửa | sửa mã nguồn]
Năm 1994, kiệt tác chuyện tranh đem thê kể từ Nhà fake kim được xuất phiên bản bởi Alexandre Jubran.[7] HarperOne, một Trụ sở của HarperCollins, tiếp tục tạo nên một phiên phiên bản minh họa của cuốn đái thuyết, dùng những hình ảnh của họa sỹ người Pháp Mœbius, tuy nhiên ko thuyết phục được Coelho "đồng ý với việc biến hóa toàn cỗ đái thuyết trở thành hình đồ họa."[8] The Alchemist: A Graphic Novel được xuất phiên bản. vô năm 2010, đem thể bởi Derek Ruiz và vẽ minh họa bởi Daniel Sampere.
The Alchemist's Symphony của Walter Taieb được sản xuất vô năm 1997 với việc tương hỗ của Paulo Coelho, người tiếp tục ghi chép một quãng văn phiên bản gốc cho tới luyện sách CD.[9] Tác phẩm đem tám phần chủ yếu và năm phần dạo bước thân ái.[10][11]
Năm 2002, phiên phiên bản sảnh khấu của Nhà fake kim được phát hành và trình biểu diễn bên trên Luân Đôn.[12] Sau cơ, ngôi nhà phát hành Ashvin Gidwani đang đi vào thăm hỏi chương trình biểu diễn ở London và Review nó “dài dòng sản phẩm tuy nhiên tràn color sắc”, nên tiếp tục đưa ra quyết định trở nên tân tiến phiên phiên bản 90 phút của Deepa Gahlot cho tới sảnh khấu đè Độ[13] - điều này tiếp tục trở thành một cách thực tế vô năm 2009.[14]
Xem thêm: nhục bao bất cật nhục
Năm 2006, Mistaken Identity, ban nhạc indie-rock của Singapore, đã lấy thể mẩu truyện vô đái thuyết trở thành loại mà người ta tuyên phụ vương là "nỗ lực của Shop chúng tôi nhằm mục tiêu ghi chép nên một vở nhạc kịch" và sản xuất ca khúc với thương hiệu "The Alchemist".[15] Kochavva Paulo Ayyappa Coelho - một bộ phim truyền hình giờ Malayalam của đè Độ, bởi Sidhartha Siva ghi chép kịch phiên bản và đạo biểu diễn - được lấy hứng thú kể từ đái thuyết gia Paulo Coelho, cơ hội riêng biệt là kiệt tác Nhà fake kim.[16][17]
Tháng 7 năm 2021, Will Smith thông tin anh tiếp tục mua sắm được quyền thực hiện phim cho tới cuốn đái thuyết, tuy nhiên sau một vài trở lo ngại, dự án công trình hiện giờ đang tạm dừng.[18]
Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]
- Paulo Coelho
Chú thích[sửa | sửa mã nguồn]
- ^ Cowles, Gregory (9 mon 10 năm 2009). “Inside the List”. The Thủ đô New York Times (bằng giờ Anh). ISSN 0362-4331. Truy cập ngày 13 mon 9 năm 2021.
- ^ a b Pool, Hannah (19 mon 3 năm 2009). “Question time”. The Guardian. Truy cập ngày 27 mon một năm 2012.
- ^ Cowles, Gregory (8 mon 10 năm 2009). “Inside the List”. The Thủ đô New York Times. Truy cập ngày 28 mon một năm 2012.
- ^ Flanagan, Mark. “The Alchemist”. Bản gốc tàng trữ ngày đôi mươi mon một năm 2013. Truy cập ngày 31 mon 10 năm 2021.
- ^ “Retrieved 2019-05-16” (PDF). Bản gốc (PDF) tàng trữ ngày 31 mon 10 năm 2021. Truy cập ngày 31 mon 10 năm 2021.
- ^ a b “Interview with Paulo Coelho”. Goodreads.com. mon 3 năm 2008. Truy cập ngày 27 mon một năm 2012.
- ^ “"O Alquimista" vira filme de Hollywood - Cultura”. Estadão.
- ^ Itzkoff, David (6 mon 7 năm 2010). “Graphic Novel of 'The Alchemist': Words Into Pictures”. The Thủ đô New York Times. Truy cập ngày 29 mon một năm 2012.
- ^ Walter Taieb (1 mon hai năm 2017). “The Alchemist's Symphony”. Truy cập ngày 12 mon 12 năm 2017 – qua quýt YouTube.
- ^ Discogs
- ^ Performance on YouTube
- ^ Gardner, Lyn (11 mon một năm 2002). “The Alchemist, London” – qua quýt www.theguardian.com.
- ^ “I saw the Bhagvad Gita in The Alchemist: Ashvin Gidwani”. mid-day. 18 tháng bốn năm 2009.
- ^ Mohua Das, Paulo Coelho's The Alchemist Breezes Through Town, Telegraph India, đôi mươi October 2009
- ^ The Alchemist (bằng giờ Anh), truy vấn ngày 15 mon 3 năm 2021
- ^ “Paulo Coelho's work inspires Kunchacko's film?”. The Times of India.
- ^ “When Paulo Coelho shared Kunchacko Boban-Sidhartha Siva's 'Kochavva Paulo Ayyappa Coelho' first look poster”. International Business Times.
- ^ Big News Network
Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]
- Nhà fake kim, Paulo Coelho, dịch fake Lê Chu Cầu, dựa vào phiên bản giờ Đức (Der Alchimist của C.S.Herzog, NXB Diogenes, Zurich, 1996), đem tìm hiểu thêm phiên bản giờ Anh, NXB Lao Động sản xuất năm 2002, phiên bản quyền của Trung tâm văn hóa truyền thống ngôn từ Đông Tây.
Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]
The Alchemist bên trên Sparknotes
Bình luận